·
面试派稿
·
打印简历
·
下载简历
【日语】
邓女士
【长江大学】
目前供职情况:我目前处于离职状态(或还未就业状态)。 简历编号:NO.999
简历名称:邓敏
[浏览次数]:966
注册时间:2016-04-05
更新时间:2016-04-06
个人基本信息
姓名
邓女士
性别
女
年龄
42岁(1983年08月08日)
身份证号
身高
cm
擅长语言
日语
体重
kg
擅长专业
标准,工程,计算机,冶金,其他科技,高级口译,普通口译
婚姻状况
最强方向
科技口译
学历
本科
学校综合实力
籍贯
学校外语实力
现所在地
湖北-武汉-武昌区 徐家棚街西菜园78号
其它评价
自我评价
责任心强,做事认真细致,重信守诺。学习能力强,能快速适应新的环境,掌握新的词汇和背景知识,善于与人沟通,表达能力强,善于运用听者习惯的语汇去沟通,反应机敏,经验丰富。
求职意向
笔译单价
61-70
元/千汉字
工作地区
湖北-武汉-武昌区
待遇要求
面议
到职时间
随时到岗
期望行业
翻译公司/翻译服务
职位性质
兼职
期望职位
兼职口译,兼职笔译
工作经历
工作时间
2006年06月 - 2016年04月
所在部门
翻译部
单位名称
武钢国际经济贸易有限公司
担任职位
日语翻译
工作内容
1、 负责集团公司及本公司日文资料的笔译; 2、 负责集团公司及本公司领导外事接待口译; 3、 负责集团内部工厂对日技术交流会议口译; 4、 负责工厂内部现场工程师口译。
教育经历
毕业时间
2002年09月 - 2006年06月
专业
日本语言文学
学校名称
长江大学
担任职位
学生
专业描述
日本语言、文化。历史的学习。
专业技能
掌握时间
技能类别
熟练程度
技能名称
216个月
外语
熟练
日语
项目经验
项目时间
2007年03月 - 2007年03月
项目环境
交传 笔译
担任职位
日语翻译
项目名称
武钢集团JIS认证小组
项目内容
作为JIS认证小组的翻译,负责前期邮件往来翻译,JIS标准翻译,中期负责日本品质保证机构JIS认证事业部认证员的随同口译,及后期的相关事宜沟通。
项目时间
2013年04月 - 2015年01月
项目环境
会议 管理
担任职位
现场经理
项目名称
武钢四冷轧连退及镀锡线
项目内容
作为国贸派驻四冷轧现场的现场经理,负责临时翻译的管理,协调及日方现场经理的随同翻译。
项目时间
2016年03月 - 2016年03月
项目环境
随同口译 培训
担任职位
日语翻译
项目名称
江西联创电子光学镀膜机安装调试
项目内容
负责设备安装人员的随同翻译
培训经历
培训时间:
培训方向:
培训中心:
2013年03月 - 2016年04月
连续退火线电气,二级培训
日立大瓮工厂
培训描述:
作为培训期间的日语翻译,负责将日立工程师的课程口译为中文,并负责学员与讲师间的沟通。
培训时间:
培训方向:
培训中心:
2009年08月 - 2009年09月
中央企业高级外事翻译培训班
中国外文局教育培训中心
培训描述:
参加国务院国有资产监督管理委员会外事局和中国外文局教育培训中心共同举办的中央企业高级外事翻译培训班(日文班),共81学时,顺利完成结业。
其他信息
其他标题:
获得荣誉
其他描述:
获得2012年度优秀职工、2014年度三八红旗手等荣誉称号。
联系方式
您还没有登录,请点击
登录
!
© 版权所有本网招聘及简历信息等 归济南金榜翻译有限公司 所有,不得转载
选择职位:
内容: