·
面试派稿
·
打印简历
·
下载简历
【英语】
鲍女士
【New York University 纽约大学,圣路易斯大学SLU】
目前供职情况:我目前处于离职状态(或还未就业状态)。 简历编号:NO.27294
简历名称:Senior Translator/ Intepr
[浏览次数]:426
注册时间:2018-08-29
更新时间:2018-08-31
个人基本信息
姓名
鲍女士
性别
女
年龄
35岁(1990年07月19日)
身份证号
身高
cm
擅长语言
英语
体重
kg
擅长专业
文学宣传,法律合同,发表出版,同声配音,高级口译
婚姻状况
最强方向
中外语言(笔译:中文译外文,擅长语言方向)
学历
硕士
学校综合实力
籍贯
学校外语实力
现所在地
江苏-苏州-沧浪区 蘇州大學
其它评价
自我评价
美国定居多年,纽约大学硕士,双语均为母语水平。专业戏剧编导,文案翻译,口译,作者,导演,播音,英文广告配音。擅长翻译剧本,小说,学术论文,行政文件。翻译地道,精准。
求职意向
笔译单价
151-160
元/千汉字
工作地区
江苏-苏州-吴中区
待遇要求
15000-20000
元/月
到职时间
1个月之内
期望行业
广告/市场/媒体/艺术
职位性质
不限
期望职位
兼职笔译,兼职口译,全职笔译,项目经理(全职),驻外翻译人员
工作经历
工作时间
2017年12月 - 2018年05月
所在部门
Central Department
单位名称
International Women Artis
担任职位
Creative Director/CEO Assistant
工作内容
工作时间
2017年05月 - 2018年05月
所在部门
Education
单位名称
Wyzant,
担任职位
Translator/Academic Instructor
工作内容
工作时间
2013年08月 - 2014年08月
所在部门
Editing
单位名称
SLU University News
担任职位
Interpreter /Writer
工作内容
工作时间
2014年08月 - 2018年12月
所在部门
Marketing
单位名称
The Sheldon Concert Hall
担任职位
Marketing Intern
工作内容
工作时间
2016年02月 - 2016年06月
所在部门
Education
单位名称
Film Society of Lincoln C
担任职位
Film Education Assistant
工作内容
工作时间
2013年08月 - 2013年09月
所在部门
News
单位名称
Jilin TV Station
担任职位
English Journalist/Interpreter
工作内容
教育经历
毕业时间
2016年06月 - 2017年05月
专业
Performance Studies
学校名称
New York University
担任职位
专业描述
Inter-discipline program that´s interacted with a various range of studies including psychoanalysis, sociology, theatre, philosophy, law studies etc.
专业技能
掌握时间
技能类别
熟练程度
技能名称
84个月
外语
精通
高级口译,专业领域学术翻译,标准美式英语
84个月
其他
精通
剧本/小说中英互译/古诗词翻译/现代诗歌翻译
100个月
其他
精通
编剧/写作/舞台表演/声乐
培训经历
培训时间:
培训方向:
培训中心:
2014年06月 - 2018年08月
剧本/广告视频文案/宣传文
纯英文剧本写作
培训描述:
经美国多个高等院校专业培训,包含纽约大学,圣路易斯大学,纽约专业戏剧机构Barrow Group等,严格密集的戏剧写作,小说内容,语言修辞培训。
联系方式
您还没有登录,请点击
登录
!
© 版权所有本网招聘及简历信息等 归济南金榜翻译有限公司 所有,不得转载
选择职位:
内容: