·
面试派稿
·
打印简历
·
下载简历
【英语】
彭女士
【山东大学(威海)】
目前供职情况:我目前处于离职状态(或还未就业状态)。 简历编号:NO.22607
简历名称:个人简历
[浏览次数]:2342
注册时间:2018-01-02
更新时间:2018-02-04
个人基本信息
姓名
彭女士
性别
女
年龄
41岁(1984年10月24日)
身份证号
身高
cm
擅长语言
英语
体重
kg
擅长专业
文学宣传,普通口译,发表出版,法律合同
婚姻状况
最强方向
外中语言(笔译:外文译中文,擅长语言方向)
学历
本科
学校综合实力
籍贯
山东-济南-历城区
学校外语实力
现所在地
北京-北京-朝阳区 常营
其它评价
自我评价
同时具备扎实的英文、中文功底及翻译功底 4年自由职业(翻译,自由撰稿人,写作老师),有极强的自律性及高度负责的态度,善于沟通,作品、任务完成度高 翻译出版2本书籍(世界图书出版公司出版)及大量文稿 800小时以上口译时间累积 读研期间近一年的兼职留学文书撰写经验 曾于剧组担任翻译(期间曾集中留宿剧
求职意向
笔译单价
201-300
元/千汉字
工作地区
北京-北京-朝阳区
待遇要求
8000 - 9999
元/月
到职时间
随时到岗
期望行业
翻译公司/翻译服务
职位性质
兼职
期望职位
兼职笔译,兼职口译
工作经历
工作时间
2011年09月 - 2017年10月
所在部门
翻译部;出版部
单位名称
自由译者
担任职位
自由译者
工作内容
2010-2011 北京嘉华世达国际教育交流有限公司(美国部) 撰写、翻译出国留学文书 2013-2014 翻译《灵魂的计划》及《古代神秘学院的教诲》两书,累计近25万字,已出版(出版公司:世界图书出版公司)。另有其它大量文档翻译经验(涉及商业、传媒、法律、音乐、医学等) 2014-2016 累计口译800多小时,包括心理学、灵性、医学课程口译及传媒、艺术领域沟通口译 2014-2015 影视后期跟组翻译(国外剪辑师及导演之间的沟通,剧本翻译,法律合同翻译签订,国外合作艺术家沟通采访等)
教育经历
毕业时间
2003年09月 - 2007年07月
专业
英语语言文学(学士)
学校名称
山东大学(威海)
担任职位
专业描述
课程:高级英语;英国文学;翻译研究;英汉/汉英翻译理论与实践;英语国家概况;英语语言学导论;二外国语(日语)
毕业时间
2007年09月 - 2010年07月
专业
汉语言文学(硕士)
学校名称
山东大学(威海)
担任职位
专业描述
修课程:汉语研究;宋词修辞研究;中外修辞学史;人文科学方法论;文献学;汉语史文献导读;西方哲学史
专业技能
掌握时间
技能类别
熟练程度
技能名称
240个月
外语
精通
英语
项目经验
项目时间
2013年03月 - 2014年10月
项目环境
世界图书出版公司
担任职位
自由译者
项目名称
书籍出版
项目内容
翻译《灵魂的计划》及《古代神秘学院的教诲》两书,累计近25万字
证书
有效时间
颁发单位
证书全称
2007年03月22日 - 2026年05月07日
高等学校外语专业教学指导委员会
英语专业八级
证书描述
英语专业八级
联系方式
您还没有登录,请点击
登录
!
© 版权所有本网招聘及简历信息等 归济南金榜翻译有限公司 所有,不得转载
选择职位:
内容: