·
面试派稿
·
打印简历
·
下载简历
【西班牙语】
邹先生
【阿根廷布大】
目前供职情况:我目前处于离职状态(或还未就业状态)。 简历编号:NO.11459
简历名称:个人简历
[浏览次数]:788
注册时间:2016-10-18
更新时间:2016-10-18
个人基本信息
姓名
邹先生
性别
男
年龄
63岁(1962年08月21日)
身份证号
身高
cm
擅长语言
西班牙语
体重
kg
擅长专业
文学宣传
婚姻状况
已婚
最强方向
学历
本科
学校综合实力
籍贯
武汉
学校外语实力
现所在地
--
其它评价
自我评价
求职意向
笔译单价
价格面议
元/千汉字
工作地区
--
待遇要求
10000-12000
元/月
到职时间
期望行业
职位性质
全职
期望职位
工作经历
工作时间
1984年07月 - 1994年04月
所在部门
工程造价/预结算
单位名称
武汉建筑材料工业设计研究院
担任职位
工作内容
负责工程项目可行性研究,工程造价概预算和决算及审批。在武汉建筑材料设计研究院工作十年。1992年编制了建筑行业概预算专业计算机化的第一个程序。当时在全国很多设计院推广使用该程序。
工作时间
1994年12月 - 2011年12月
所在部门
公司法人
单位名称
在阿根廷创业经商
担任职位
工作内容
本人在南美洲生活、工作18年(1993年- -2011年),经历了艰辛坎坷的创业,直到拥有自己的公司,自己做公司法人。经过这么多年的磨练,在为人处事,商务谈判,经商,与律师、会计和各界人士及政府部门打交道等等方面,积累了丰富的实用的工作经验。到现在为止西班牙语已经说了二十多年,口语非常流利。笔译口译都行。也就是说在过国外磨练了18年,有吃苦耐劳、团队合作精神。
工作时间
2013年06月 - 2016年10月
所在部门
工程师西班牙语英语法语翻译
单位名称
法国道达尔武汉哈金森
担任职位
工作内容
该公司为全球跨国公司。我作为工程师和外国专家们一起工作,在工业化,自动化机械方面负责新项目及新产品的开发,调试直到量产。优化技术,分析解决一些技术上的问题。这些外国专家来自世界各地的兄弟公司(法国,西班牙,德国,波兰,美国,墨西哥,阿根廷,巴西等)在工作中很熟练、流利地说西班牙语,能熟练运用英语、法语。
教育经历
毕业时间
1980年07月 - 1984年07月
专业
工程概预算
学校名称
河南建筑经济学院
担任职位
本科
专业描述
毕业时间
1993年07月 - 1997年07月
专业
英语
学校名称
南美美国语言学院
担任职位
本科
专业描述
毕业时间
1993年07月 - 2007年07月
专业
西班牙语
学校名称
阿根廷布大
担任职位
本科
专业描述
专业技能
掌握时间
技能类别
熟练程度
技能名称
0个月
法语
0个月
英语
0个月
西班牙语
联系方式
您还没有登录,请点击
登录
!
© 版权所有本网招聘及简历信息等 归济南金榜翻译有限公司 所有,不得转载
选择职位:
内容: